В объятиях ночи - Страница 34


К оглавлению

34

— Напрасно, здесь потрясающий яблочный пирог. Пальчики оближешь. Принесите мне двойную порцию вместе с кофе. — Грег вернул меню официанту. Когда тот ушел, он повернулся к Шейле и, уткнувшись подбородком в ладони, сказал: — Мне следовало оставить тебя сегодня в покое, только это было не в моих силах. Я слишком долго ждал тебя.

Голос Грега тоже отозвался в ее теле сладостной болью. Разве можно так сильно хотеть мужчину, чтобы после целого дня, проведенного в постели, возбуждаться от звука его голоса? — подумала Шейла, теряясь под пристальным взглядом его темных глаз.

Если бы за ними кто-нибудь наблюдал, то, наверное, был бы удивлен, почему люди с такой торопливостью ужинают вечером в воскресенье.

— Пошли отсюда, — сказал Грег и, не дожидаясь десерта, положил на стол деньги, взял Шейлу за руку и вывел из ресторана.

Обратно Грег вел машину на огромной скорости. Если бы не мастерство вождения, доведенное до автоматизма, не миновать бы им аварии на дороге. Казалось, темнота закручивалась в спираль за окнами машины, а внутри сгущалось поле взаимного притяжения между мужчиной и женщиной. Внезапно Грег свернул машину на обочину и заглушил мотор. Без единого слова он перенес Шейлу на заднее сиденье, чтобы овладеть ею с той страстью, которая заставила ее рыдать от восторга.

Наверное, мы сошли с ума, подумала Шейла, когда желание снова захлестнуло ее, стоило Грегу положить ей руку на талию. Они шли через лужайку перед домом, преобразившимся в лунном свете. Не отпуская ее, Грег пытался открыть дверь, но руки дрожали. Когда наконец дверь открылась, он пропустил ее вперед только для того, чтобы через секунду привлечь к себе. Прижимаясь к нему спиной, Шейла ощущала силу его желания. Грег целовал ее шею сзади, с жадностью покусывая, словно готов был съесть. Шейла застонала, почувствовав на груди его руки.

— О Господи! — воскликнул Грег. — Я так хочу тебя, Шейла! — Он развернул ее к себе и буквально вонзился ей в рот, стараясь языком проникнуть как можно глубже.

Так не бывает, твердила себе Шейла в любовном чаду. Если не любит, то почему так хочет меня? Ноги ее слабели, она почти теряла сознание от возбуждения.

— Нет! Сейчас! Здесь! — произнесла она, когда Грег попытался увести ее на второй этаж.

Им хватило сил добраться до гостиной. Здесь Грег посадил ее на стол и стал торопливо раздевать. Шейла мешала ему, потому что решила впервые сама раздеть его. Сплетались их руки, сливались в поцелуе смеющиеся губы.

— Ты маленькая ведьма, Шейла, — шептал Грег, запуская руки в ее распущенные волосы. — Если бы ты видела, как вспыхивают зеленым светом твои глаза в темноте. — Он целовал ее глаза, вдыхал запах ее духов и пьянел от желания, какого еще ни с кем не испытывал. — Мучительница моя! — простонал Грег, когда маленькие ручки Шейлы коснулись его возбужденной плоти. — Тебе не будет больно? — заботливо спросил он, не в силах больше терпеть.

— Какое это имеет значение? — срывающимся голосом сказала Шейла, помогая ему. Если это вакханалия, значит, я вакханка, успела подумать она прежде, чем испытать новое наслаждение.

Луна, много повидавшая на земле, освещала их обнаженные тела с высокомерной снисходительностью небесного светила. Ночь длилась, в тишине дома слышалось тяжелое дыхание, прерываемое шепотом и стонами двух любовников.

Шейла никогда не чувствовала себя такой счастливой. Грег увлек ее изобретательностью в любовных играх. Она и не представляла, что в супружеской жизни таится столько возможностей для веселья. Вся прошлая жизнь по сравнению с этой вдруг показалась ей пресной и скучной. Чувство к Грегу захватило ее с такой силой, что, когда позвонила миссис Джонсон, Шейла восприняла ее звонок как нежелательное вторжение в их личную жизнь. Разговаривая с ней, Грег лукаво поглядывал на жену. Казалось, он догадался, о чем она подумала.

Миссис Джонсон принесла им поздние фрукты из своего сада. Уловив легкую гримасу недовольства на лице Шейлы, Грег все-таки пригласил добрую хранительницу их дома составить им компанию за чаем. За столом она поинтересовалась, что им приготовить на следующий день. Грег отвечал, благодарил, а Шейла думала: скорее бы она ушла. Когда же миссис Джонсон обратилась к ней с вопросом, какие цветы она предпочитает в саду за домом, Шейла покраснела до корней волос, как девочка, застигнутая врасплох вопросом взрослой женщины.

— У вас чудесный вкус, — вмешался Грег, чтобы не дать затянуться паузе и отвлечь внимание миссис Джонсон от Шейлы. — Мы полностью на него полагаемся. — Он перехватил благодарный взгляд Шейлы. — Тем более что моя жена совсем не разбирается в цветах, — добавил он с вредной улыбкой, адресованной Шейле.

Шейла сверкнула в его сторону глазами, но промолчала, хотя заявление Грега возмутило ее до глубины души. Она не разбирается в цветах?! Позже, когда они бегали по пляжу, играя с волнами, как дети, ей удалось отомстить ему. Из-за кустов неожиданно выскочила с лаем собака, Шейла сделала вид, что испугалась, и толкнула Грега. Потеряв на секунду равновесие, он не успел убежать от волны, и та накрыла его с головой. Шейла веселилась на безопасном расстоянии, глядя на Грега в прилипшей к телу мокрой одежде. Пока он выбирался на сухое место, с него стекала вода. Зрелище было уморительное, и Шейла откровенно хохотала над ним.

— Тебе это кажется смешным? Искупать меня в океане в декабре месяце? — Он с угрожающим видом направился к ней.

Шейла взвизгнула и пустилась наутек. Грегу не понадобилось много времени, чтобы догнать ее. Он схватил ее за ноги с таким расчетом, чтобы она свалилась на песок.

34